本帖最后由 文学百草园 于 2026-5-29 20:25 编辑
五 艾米丽和拉.封登
小鼻子会讲两句法语:“崩如”,“奥赫夫哇”,意思是“你好”和“再见”。别的人一句也不会说。所以小鼻子就走到前边去,想跟这位寓言作家说上两句。可惜她一开头就砸锅了:她本想说“你好”,可是说了个“再见”。她说: “奥赫夫哇,拉.封登先生!我们刚刚从黄啄木鸟小屋来,一来就看见你那么漂亮地给了那个坏蛋一棒子。您干得太对啦!请接受我们全体人员的敬意,崩如!” 寓言家对小鼻子的一番话非常满意。他抱起鼻子,亲了亲她的脑门儿,对她说: “谢谢你,小姑娘!可是你跟我讲法语真是费劲儿了。我懂得所有动物的语言,也懂得所有人的语言。” 大家把这位寓言大师围起来了。艾米丽觉得她等会儿还有空儿跟小羊玩儿,所以她也跑来了。拉.封登先生一看见她,觉得非常惊奇,他说: “啊,布娃娃!我们这儿可就缺个布娃娃啦!瞧,她会走路!嗯,说不定还会说话呢!” 小鼻子马上说:“当然会!她的舌头里也是没长着骨头的。” 拉.封登更惊奇了。他虽然活了这么大岁数,虽然知道动物会说话,可从来没见过布娃娃说话。 “这太了不起啦!”他说,“我在法国见过那么多布娃娃,可是从来没见过一个会说话的。这世界可真比以前进步多了。你叫什么名字啊,布娃娃?” “先生,我叫艾米丽。” “哎呀,真是个飘亮的名字啊,是谁教会你说话的呢?” “谁都没教,”艾米丽想都不想地回答说,“我生下来就会说。蜗牛医生给我吃了会说话的药丸儿,我马上就说起来了。” “艾米丽说得可好啦。”小鼻子说。 拉.封登对大伙儿都很亲切,他跟大伙儿闲谈,告诉他们,他住过许多地方,但最喜欢的就是这儿。他在这儿能听见好多好多动物的谈话,在这儿他学到了不少东西,以后他就把这些都写进寓言里。 “我已经看了不少您写的寓言了,”彼特利说,“你写得非常好,先生。” “你是那么想吗?”拉.封登谦虚地微笑着,“我非常高兴,彼特利。你说得很真诚,所以我对你的意见是很重视的。” 艾米丽这时候光是一个劲儿盯着拉.封登的长头发看。她想,这个可怜的人自己孤单单地住在这地方,他一定买不着剪子。想到这儿,她忽然打开自己的篮子,取出她的半把剪子,把它送到这位法国人手里,说: “请收下我的礼品吧,先生!” 寓言作家睁大眼睛,不明白这是什么意思。他问: “我要这个干什么呀,小布娃娃?” “你用它剪头发吧。” “啊,原来是这样!”寓言作家哈哈笑起来,“可是,半把剪子怎么剪头发呢?” 艾米丽一点儿也不慌,她说: “您就先剪一半儿,再剪另外一半儿嘛!” 小鼻子过来干涉布娃娃,把她弄到一边儿去,然后对寓言作家说,请别介意。 很遗憾,因为艾米丽头脑总有那么一点儿不正常。可是拉.封登却很开心地笑着说,正好相反,这个布娃娃有着活泼的、独特的个性。小鼻子不大懂什么叫“独特的个性”,可是听了这话以后,对艾米丽可比从前要敬重一些了。 这工夫,隐形男孩小羽毛到处胡逛了一气回来了。一看见半空中有一根羽毛移动着,拉.封登吃了一惊,他瞧啊瞧啊,瞧得脑门子满是皱纹,还是闹不清是怎么回事。 艾米丽开心地嘻嘻笑起来。她说: “先生,您是那么聪明的人,连这都不知道吗?我说个谜语您猜吧:‘一根鹦鹉毛真叫怪,离开鹦鹉也能飞起来。’猜着没有?” 寓言作家更糊涂了。他想了好半天,最后说:“我猜不出来!” “可我猜出来了!”艾米丽喊,“这是小羽毛!” 寓言作家还是不明白。彼特利就把他怎么认识小羽毛,他们怎么决定到奇怪世界旅行,从头到尾讲了一遍。讲完了,拉.封登先生还是睁大眼睛,张着嘴巴……当然啦,因为他这辈子还从来没见过隐形的孩子!他说: “哎呀,彼特利,你们净是讲些我们这样的老年人没法儿懂的事情……” 一看太阳已经很高了,他提议说: “抓紧时间吧,你们再看一个寓言!”
|